scare off
英 [skeə(r) ɒf]
美 [sker ɔːf]
吓跑; 吓退; 把…吓跑
柯林斯词典
- PHRASAL VERB 吓跑
If youscare offorscare awaya person or animal, you frighten them so that they go away.- ...an alarm to scare off an attacker.
用来吓跑袭击者的警报器 - ...the problem of scaring birds away from airport runways.
把鸟轰离机场跑道的难题
- ...an alarm to scare off an attacker.
- PHRASAL VERB 吓退;把…吓跑
If youscaresomeoneoff, you accidentally make them unwilling to become involved with you.- I don't think that revealing your past to your boyfriend scared him off...
我并不认为是因为你把自己的过去向男朋友坦白才把他吓跑的。 - The new Democratic Party is not likely to scare off voters.
新成立的民主党不太可能吓跑选民。
- I don't think that revealing your past to your boyfriend scared him off...
英英释义
verb
- cause to lose courage
- dashed by the refusal
双语例句
- The recall isn't enough to scare off Charles Mettler, who ordered an eggs Benedict on Tuesday when he stopped by Drake Diner's in Des Moines, Iowa.
召回不足使查尔斯梅特勒被吓倒,当他停留在衣阿华得梅因的德克士餐馆时,他在星期二点了火腿蛋松饼。 - On Monday, the Hong Kong Chamber of Commerce, in conjunction with three other business groups, said protests would damage the economy and scare off tourists.
周一,香港总商会(HKGCC)与其他三家商业团体表示,抗议将破坏经济并吓跑游客。 - Sure, you may go too far in your pursuit of pleasure and scare off an overly sensitive individual, but it's better to play hard than to play it safe and miss out on all of the fun.
当然,你可能会在追求玩乐的路上走的太远,而你过度敏感的性格使你感到害怕了。但是疯狂地去玩可你比保守娱乐要好得多,否则你会失去很多乐趣的。 - The new Democratic Party is not likely to scare off voters.
新成立的民主党不太可能吓跑选民。 - Entrepeneurs are afraid of doing it. They're worried they're going to scare off future investors.
创业者们害怕这么做,可能会吓跑未来的投资者。 - You want to scare off my staffs?
你想吓死我的伙计吗? - Light a fire to scare off the wolves.
点起火来把狼吓跑。 - But if neither submits and roars don't scare off the opposition, let battle commence!
但如果双方都不退却,吼叫也吓不走对方,那就让战争开打吧! - Mr vyugin said the best policy would be to move to a "dirty float" in which the central bank could intervene without warning so as to scare off speculators and then the currency would stabilise.
丘金表示,最佳的政策应该是转向“肮脏浮动汇率制度”(dirtyfloat),这样央行就可以在不预先通告的情况下进行干预,以便吓跑投机者这样卢布汇率就将趋于稳定。 - Fears of insider trading and weak corporate governance, however, could scare off foreign bargain hunters.
然而,内幕交易和薄弱的公司治理引发的担忧,可能会令打算买便宜货的外国投资者望而却步。
